Imperium

Behemoth`s Lair

Korekta Kronik

Permalink

Czy kampanie HC są dostosowane do HotA? Coś mi się obiło o uszy, że nie bardzo, ale nie wiem czy to prawda.


Permalink

Wszystkie kroniki były konwertowane z tego dziwnego formatu do wersji SoD. Jak dotąd ani razu gra mi sie nie scrashowała na żadnej z kronik. Na Hocie też działały.

Permalink

tak wgl to drzewo życia i ognisty księżyc są pełne literówek, przydałoby się je poprawić, zanim coś teges ma już być robione hehe

Permalink

Uhm

Wszystkie kroniki były konwertowane z tego dziwnego formatu do wersji SoD. Jak dotąd ani razu gra mi sie nie scrashowała na żadnej z kronik. Na Hocie też działały.

Chyba w przypadku kronik nie chodzi tyle o crashe czy niezgodność map, ale bardziej o elementy mechaniki i elementy rpg. Jak wiadomo hociarze zmienili pewne aspekty mechaniki i trzebaby było mocno przetestować te kampanie na okoliczność np. braku możliwości przejścia do następnego scenariusza bo nie dało się wykonać jakiegoś questa na planszy. HotA raczej nie spowoduje, że przejście Kronik będzie łatwiejsze, bo łatwiej się już nie da, może utrudnić - co jest mile widziane - najważniejsze by gracz nie utknął na mapie nie mogąc przejść dalej. Trzeba zwyczajnie Kroniki potestować pod HotA w tym kierunku.


Permalink

lol. niby jakie aspekty mechaniki zmienili, by mapy z soda okazały się niegrywalne? słyszałeś wgl o takim przypadku? bo ja nie. kampanie HC to głównie "idz do wroga i zajmij mu zamki" - koniec. jedyne co hota zmienia w tych kampaniach to dostępność bohaterów z przystani w karczmie, bo zwykle miało się dostępnych tylko tych ze swojej frakcji, ale na łatwość/trudność scenariusza za bardzo to nie wpłynie ;_;

Permalink

Problem w tym, że np artefakty HotA mogą nie być zbanowane. Albo bohaterowie Przystani. I tak dalej, i tak dalej... Na mapie mogą pojawić się rzeczy, które mogą zepsuć zabawę (bo nie powinny się tam pojawić).


Permalink

Lol, taką sytuację sobie dość łatwo wyobrazić. Np. AI złoży sobie artefakt z artefaktów dyplomaty, a jeden z jego składowych będzie potrzebny do wymaganego questa. Wprowadzenie negatywnego szczęścia czasami w mocno customowych mapach sod może zmienić zamysły mapmakera, akumulacja stworzeń w siedliskach całkowicie może zmienić zamysły twórcy map, znacznie ją ułatwiając bądź utrudniając. Możliwości jest wiele. Nie sądzę, by mimo wszystko - Kroniki były niegrywalne pod HotA, ale nie zaszkodzi sprawdzić.


Permalink

Avatar

Lol, taką sytuację sobie dość łatwo wyobrazić. Np. AI złoży sobie artefakt z artefaktów dyplomaty, a jeden z jego składowych będzie potrzebny do wymaganego questa.

mapy, gdzie jest wymagany quest, można policzyć na palcach jednej ręki, a złożony artefakt zawsze można rozlożyć, czyż nie? ja tu nie widze problemu

Wprowadzenie negatywnego szczęścia czasami w mocno customowych mapach sod może zmienić zamysły mapmakera, akumulacja stworzeń w siedliskach całkowicie może zmienić zamysły twórcy map, znacznie ją ułatwiając bądź utrudniając. Możliwości jest wiele.

nic istotnego

Nie sądzę, by mimo wszystko - Kroniki były niegrywalne pod HotA, ale nie zaszkodzi sprawdzić.

to sprawdzaj sobie i powodzenia xD

ostatecznie moge podjąć się przełożenia tych kampani specjalnie pod hote, co za tym idzie zablokowanie bohaterów przystani i artefaktow hoty oraz poprawienie w.w. literowek. a na kumulacje stworow w siedliskach wplywu mapmaker nie ma. tylko pytanie czy jest sens?

Permalink

W tej wersji Drzewa Życia nie powinno być żadnych literówek, naprawdę rzetelnie sprawdziłem przy tłumaczeniu. Za to nie wiem jak w przypadku Ognistego Księżyca, tłumaczył go Irhak.

Permalink

HotA tak mało zmieniła, że nawet nie ma o czym mówić. To będzie taka sama łatwizna. Chodzi o to czy jest sens dawać je w stanie surowym. Skoro HotA to mod, to i Kroniki można by utrudnić. Dać też mod. Zwłaszcza mapy 6,7,8. Bo tam Tarnum ma 55 poziom, i po prostu gra przeciw niskopoziomowym herosom komputera to absurd. Wzmocnic AI. Aby rosła z mapy na mapę. Na 8 mapce niech ma ten 60 poziom... Kroniki są ogólnie do przeróbki. Większe mapy, ale zgodne z ideą tych pierwotnych.

Permalink

znalazłem nawet nieprzetłumaczone zdanie w ognistym księżycu. jakbyście to ładnie przetłumaczyli? :D
"Howling alerts you to the attack moments before the Hell Hounds spring from the charred trees. "
mam też mały dylemat jeśli chodzi o wypowiedzi skizzika - impa. w niektórych scenariuszach mówi on w bezokoliczniku, a w niektórych mówi "normalnie", co jest zapewne błędem tłumacza, ale ręki sobie uciąć nie dam. przydałoby się, żebyś ktoś to zweryfikował i porównał z oryginałem. tutaj podrzucam poprawioną przeze mnie wersję: link jeszcze cos do poprawy hehe
jeśli chodzi o drzewko życia, w tym przypadku brakuje tylko przecinków, z tego co na szybko zerknąłem :P

Baronus

HotA tak mało zmieniła, że nawet nie ma o czym mówić. To będzie taka sama łatwizna. Chodzi o to czy jest sens dawać je w stanie surowym. Skoro HotA to mod, to i Kroniki można by utrudnić. Dać też mod. Zwłaszcza mapy 6,7,8. Bo tam Tarnum ma 55 poziom, i po prostu gra przeciw niskopoziomowym herosom komputera to absurd. Wzmocnic AI. Aby rosła z mapy na mapę. Na 8 mapce niech ma ten 60 poziom... Kroniki są ogólnie do przeróbki. Większe mapy, ale zgodne z ideą tych pierwotnych.

Oprócz wzmocnienia AI, są jeszcze zdarzenia czasowe zbyt rozwleczone w czasie, które też są do poprawy, a co do większych map, to już byłaby zbyt duża ingerencja w kampanię. Wiem co mówię, bo zabrałem się za bunt władców bestii chcąc zwiększyć rozmiar każdego scenariusza, ale szybko zorientowałem się, że więcej tu tworzenia niż edytowania ;< A ciężko zachować oryginalny styl twórców gry i czuć, że to już nie jest to samo. Poprawiłem też Władców Zywiołów(głównie poziom trudności), zachowując oryginalny rozmiar mapy i tam wyszło to zdecydowanie lepiej. Raczej powinno się to rozdzielić - 8 surowych kampanii HC dla każdego i poprawione modyfikacje kampanii dla chętnych.

Liczba modyfikacji: 3, Ostatnio modyfikowany: 12.12.2017, Ostatnio modyfikował: Begrezen

Permalink

Begrezen

znalazłem nawet nieprzetłumaczone zdanie w ognistym księżycu. jakbyście to ładnie przetłumaczyli? :D
"Howling alerts you to the attack moments before the Hell Hounds spring from the charred trees. "

Złowrogi skowyt ostrzega cię przed atakiem Piekielnych Ogarów na chwilę przed tym, jak wyłaniają się zza zwęglonych kikutów drzew.


Permalink

oto ognisty księzyc bez błędów https://www.mediafire.com/file/qme3ueqnd3gq5x6/HC+-+Ognisty+Ksi%C4%99%C5%BCyc.h3c
@edit:
zauwazyłem jeszcze 1 błąd, tyle że natury technicznej, a mianowicie 1 zdarzenie zamiast wyświetlać się graczowi ludzkiemu, wyświetlało się tylko komputerowi :facepalm:
#edit2:
kolejny błąd, ale nie już tłumacza, to możliwość budowania bohaterów z obu frakcji w misji 2 - poprawione!
teraz już prawidłowa wersja: https://www.mediafire.com/file/bhhi3s2zhi5aqgf/HC+-+Ognisty+Ksi%C4%99%C5%BCyc.h3c

Liczba modyfikacji: 2, Ostatnio modyfikowany: 13.12.2017, Ostatnio modyfikował: Begrezen

Permalink

Biorę natychmiast! Utrudnione? Czy tylko błędy literowe poprawione? Poprawiaj jak chcesz! Byle było trudniej. Przesunąć to czy tamto w czasie, zmienić ilość to żadna ingerencja w treść. Tekst zostaje w 100% i zadania też przecież... A że tu będzie więcej przeciwników czy heros silniejszy, to lepiej. Klimat ten sam. I o to chodzi.
Zgoda. Jedna wersja w 100% oryginalna, tylko tekst poprawiony z błędów. Druga wersja to samo plus poprawa poziomu trudności. Trzecia wersja poprawa map na większe, z dodatkową zawartością ale nadal ta sama idea. Czwarta wersja kompletnie nowe mapy. Piąta - całkowita zmiana wedle planu twórcy.
Wersja 2 to minimum. 3 była by znakomita. 4 i 5 jeśli ktoś chce.
Avatar znakomicie przetłumaczył. Musi być klimat!

Permalink

Baronus

Biorę natychmiast! Utrudnione? Czy tylko błędy literowe poprawione? Poprawiaj jak chcesz! Byle było trudniej. Przesunąć to czy tamto w czasie, zmienić ilość to żadna ingerencja w treść. Tekst zostaje w 100% i zadania też przecież... A że tu będzie więcej przeciwników czy heros silniejszy, to lepiej. Klimat ten sam. I o to chodzi.
Zgoda. Jedna wersja w 100% oryginalna, tylko tekst poprawiony z błędów. Druga wersja to samo plus poprawa poziomu trudności. Trzecia wersja poprawa map na większe, z dodatkową zawartością ale nadal ta sama idea. Czwarta wersja kompletnie nowe mapy. Piąta - całkowita zmiana wedle planu twórcy.
Wersja 2 to minimum. 3 była by znakomita. 4 i 5 jeśli ktoś chce.
Avatar znakomicie przetłumaczył. Musi być klimat!

Poprawione tylko błędy w treści. Dobry pomysł z tymi wersjami xD "Druga wersja" incoming :P

Permalink

Baronus, Ty to masz fantazję co do tych Kronik.

Anyhow - jak się temat reworku HC rozwinie - wydzielę do nowego tematu, szkoda śmiecić w tłumaczeniu HotA.


Permalink

Istotnie wątki ściśle HCh przenieść to nie będzie cenzura! Poczytałem teksty i to jest lepsze niż Conan! Tak obecnie pracuję nad przeniesieniem ich na Erę w sposób ładny.

A tutaj poprawione Menu HotA pl:
http://supershare.pl/?d=4E7CEB412
Jpga nie daję bo ten format trochę psuje obraz, a tu widzę chciecie mieć dokładnie.

Permalink

O ciekawe. Tutorial to zapis. Da się edytować. Głównie siłę bohatera bo łatwo znaleźć po imieniu :-) Gdyby wydobyć z zapisu mapę... Ale nie slyszałem o niczym takim.
Ciekawe HCh pod HotA :-) Ja jednak poczekam na te poprawione :-) Nie ma sensu sobie psuć fabuły. Jak już tyle zmieniłeś to dać pod HotA poprawione. Ktoś kto gra w HotA już ma taki poziom zaawansowania w Herosy, że surowe Kroniki go znudzą.

Permalink

Odpowiem zakładając od razu, że obie odpowiedzi będą wydzielone w nowy temat dotyczący modyfikowania oryginalnych map.

Oczywiście znam jak widać tam. To ci robi Louis_Cyphre jest cenne, bo pozwala przypomnieć sobie te mapy na dużo wyższym poziomie. On robi praktycznie nowe kampanie, bo tylko tekst zostaje. Modyfikacja w stopniu prawie maksymalnym. Pisałem o tym.

Co do samouczków HCh, to z tego co szukałem powinno ich być 5, we wszystkich odpłatnych kampaniach, w tym 4 po polsku. Nie wiem, jak są spakowane? Powinny być luzem w folderze ,,maps" z rozszerzeniem tut (tutorial.tut), ale może jest inaczej. Nie mam ich, więc nie mogę wyjąć. Warto by wyjąć z HCh wszystko co jest oryginalne a nie z recyklingu, zwłaszcza po polsku.

Te tutoriale można też zmodyfikować aby były ciekawe. Mogę podać przykład tutorialu głównego Heroes III, który zmodyfikowałem, aby nie był tylko wędrówką z jednego końca mapy na drugi.

http://supershare.pl/?d=C1ADB64F2

Zmiany są minimalne ale gra zupełnie inna! I to można zrobić z tymi samouczkami.