Hej,
Jak wszyscy wiemy, Heroes III było wydawane w Polsce wielokrotnie i stąd te wszystkie nieporozumienia oraz problemy z grą przez sieć. W związku z nadchodzącym Heroes III HD Edition mogą się pojawić dodatkowe zamieszania i komplikacje.
Ten post jest podsumowaniem długich starań podjętych przez Alamara, Dragonthana (Morgan-Ghost) i innych, którzy próbowali się połapać w tym chaosie.
Wątek na Kwasowej Grocie
Artykuł „Restauracja w Erathii” Alamara
Strona Morgana-Ghosta aka Dragonthana
Zostały tam opublikowane dwa arkusze w Excelu z porównaniem tłumaczeń:
Stworzenia
Zaklęcia
Oczywiście te porównania nie są kompletne - brak np. artefaktów, specjalności bohaterów, opisów zaklęć czy interfejsu, a tam różnice też są wyraźne. Dlatego chciałbym to dokończyć wspólnymi siłami i może opublikować tu na forum albo w serwisie Heroes III.
Najważniejsze wydania można podzielić na dwie „linie”.
„Stara” linia Mirage, IM Group i Cenegi, kończąca się na Heroes Chronicles:
– Restoration of Erathia, Mirage, 4 maja 1999 (dzięki Grenadier) – niech tutaj napiszą ludzie, którzy jeszcze mają to wydanie, np. Bazaltovy (Kameliasz). Nie wiem, czy to nie to wydanie było dołączone gratis do Heroes V z 2006. Osobiście mam RoE z trójpaka „3 in One” razem z SimCity 3000 i Commandos – nie wiem, czy to też wersja od Mirage. Alamar sugeruje, że wersja z 2006 to przekład od CD Projekt.
Oto obrazek z serwisu flimweb.pl.
Był też w mniejszej rozdzielczości, m.in. na gry-online.pl i na martwym Might and Magic Wiki.
– Armageddon’s Blade, IM Group, 2000? – to już absolutna mniejszość. Są pewne subtelne różnice tłumaczeń, np. „Miryd” zamiast królewskiego ifryta w RoE i sułtańskiego ifryta w późniejszych, „normalnych” wersjach. Oto obrazek.
– Shadow of Death, IM Group, 2001 – spóźnione względem światowej premiery w 2000.
– Heroes Chronicles, IM Group, 2000? – cztery osobne części, wydane też zbiorczo.
– Heroes Chronicles, aka Heroes Kroniki: Antologia, Cenega 2007? – Cenega jest kontynuacją IM Group i stąd polskie kroniki mają stare, miejscami dziwne tłumaczenia
W pewnym momencie – czyli już po wydaniu SoD i pierwszej wersji HC – prawa do wydawania serii (oprócz Heroes Chronicles!) zostały przejęte przez CD Projekt. Stworzył on własne tłumaczenie i do dziś jest głównym dystrybutorem gry. Zaczęli od reedycji dotychczasowych wersji – RoE, AB, SoD, ale niestety nie HC – a potem przeszli do kolejnych. To oni wydali Heroes IV i Sagę Heroes I–IV z tamtego okresu.
– RoE + AB, Nowa Xtra Klasyka, CD Projekt, 2002? (dzięki Alamar).
– SoD, CD Projekt, 2002? (dzięki Alamar, Dragonthan)
Byłbym bardzo wdzięczny za jakiekolwiek informacje od kogoś, kto ma te niezwykle rzadkie wydania, prawdziwy Kamień z Rosetty w wyjaśnianiu tłumaczeń.
Oto reedycja SoD w serii „Nowa Xtra klasyka” (która tak naprawdę jest starsza od tej nazwanej „eXtra klasyka Next”):
Link
– Heroes III Złota Edycja, CD Projekt - strzelam, że gdzieś od 2002 pewnie. To najpopularniejsza wersja, wznawiana wiele razy:
(Nowa Xtra klasyka)
Extra klasyka Next (to przez długi czas miało wielu polskich graczy - w tym ja)
– w 2006 wyszło Heroes I-III i dostałem je na 12. urodziny w 2007; to stąd się zaczęła moja przygoda z polskim fandomem, KG, AW, JB, itd. Oto późniejsza wersja XK Gold - już na 1DVD, a nie 4CD.
– obecnie na rynku jest saga Heroes I–IV Extra klasyki – nie mylić z premierową „Sagą Heroes”, kiedy H4 była najnowszą częścią (dzięki Alamar). Obecne wydanie H1–4 zawiera też grafiki WoG (pozdro Hellburn).
– Pojawiały się też edycje kompletne Heroes I–V i I–VI, a pewnie też będzie I-VII i one zawierają właśnie ZE. Niestety ona ma to do siebie, że jest nałożeniem SoD na AB i RoE, dlatego mieszają się nowe tłumaczenia od CDP z tymi od Mirage/IM Group. Stąd pewne nieścisłości w grze: np. w specjalnościach bohaterów, w artefaktach, lokacjach na mapie itd. widać echa takie jak „inkantacja mocy”, „psalm mocy”, „bobołaki”, „oślizgi”, itd.
Warto też dodać, że Złota Edycja *nie* zawiera wszystkich aktualizacji, które miało SoD. Stąd np. jaszczuroludzie (lizardmen) w Cytadeli (Fortress) są dość słabi, a archanioły można rekrutować za samo złoto bez klejnotów. Stoi to w sprzeczności z informacjami podanymi w dołączonej instrukcji SoD. Jak widać, mimo upływu lat i tak wielu wydań ZE – samodzielnie, w ramach limitowanych edycji H1–4, H1–5 i H1–6, w ramach pakietu Heroes I-III Extra Klasyki i obecnie w pakiecie Heroes I-IV Extra klasyki – od lat jest to niedokończone i niedopilnowane. Jest to naprawiane przez rozmaite pliki ligowe, które też niestety zmieniają wiele nazw na angielski, bo pochodzą z najlepszego angielskiego wydania: Heroes 3 Complete.
Za to Heroes Chronicles jest oparte o silnik Heroes 3 Complete – wersje 4.0 wzwyż – i dlatego *zawiera* aktualizacje SoD nieobecne w ZE. To kolejna rozbieżność między tymi dwoma wersjami dostępnymi teraz na rynku. ZE ma bugi, a HC ma dziwny przekład. :-P Miejmy nadzieję, że może przy okazji ostatniego rabanu z Heroes III HD Ed od Ubisoftu wreszcie ktoś *naprawi* ten bałagan i wyda razem zarówno Heroes III, jak i Kroniki, ze wszystkimi aktualizacjami i dobrym, jednolitym przekładem.
Największe polskie serwisy o Heroes III: czyli Jaskinia Behemota, heroes3.eu, Tawerna, itd. – korzystają z przekładu Złotej Edycji, chociaż Jaskinia chyba nieco koryguje jej nieścisłości i niekonsekwencje. Warto jednak przypomnieć, że jeszcze kilka(naście) lat temu powszechne były serwisy oparte o tłumaczenia Mirage i IM Group albo jeszcze inne – np. stary serwis H3 w JB wydaje się mieszać te stare przekłady z autorskimi, improwizowanymi tłumaczeniami wprost z wersji angielskiej gry, którą widocznie posługiwali się redaktorzy.
Obecnie jedynym źródłem zamieszań jest to, że Heroes Chronicles dalej jest sprzedawane przez Cenegę i trzyma się rachistycznych tłumaczeń.
Zarówno HC od Cenegi, jak i ZE od CDP ma *angielskie* pliki pomocy (guzik F1). Z jednej strony to przeoczenie lub fuszerka ze strony wydawców, ale z drugiej - daje jakikolwiek dostęp do wiedzy o oryginalnych tekstach dla tych, co mają polskie wersje.