Imperium

Behemoth`s Lair

Regulamin publikacji map

Permalink

@Halom: pirat to ktoś, kto udostępnia pliki chronione prawem autorskim bez posiadania do tego prawa. Myślisz, że ktoś się będzie interesował, czy dany plik znalazł się u nas przypadkiem, czy celowo?

Dość już tego offtopu - ja tylko rzuciłem uwagą co do regulaminu.

Pozdrawiam


Permalink

Halom

to podejrzewam, że recenzent będzie miał wielką szansę na bycie pierwszą osobą, która się o tym dowie, z racji swojej pracy, co też napisałem.

Pierwszą osobą będzie pracownik Krypty sprawdzający wszystkie mapy przed umieszczeniem ich w zasobach.


Permalink

MiB, masz rację, nie zrozumiałem po prostu Twojej poprzedniej wypowiedzi. No, jest problem, coś trzeba będzie wymyślić.

Tabris

Pierwszą osobą będzie pracownik Krypty sprawdzający wszystkie mapy przed umieszczeniem ich w zasobach.

A dosłownie 3 posty przed Twoim MiB napisał, że w nowej wersji Krypty użytkownik będzie mógł przysyłać pliki prosto do serwisu, nie za pośrednictwem moderatorów. Wobec tego moderator nie sprawdzi mapy przed umieszczeniem jej w zasobach, najwyżej jak już w nich będzie.

Poskładałem swoje pomysły w jedną całość i wyszedł mi taki oto regulamin:

1. Do serwisu można przysyłać tylko swoje mapy. W przypadku zaistnienia podejrzenia o przysłaniu cudzej mapy administracja ma prawo bez ostrzeżenia usunąć mapę z zasobów Krypty.

2. Przysłanie mapy do serwisu jest równoznaczne ze zgodą autora na czynienie w niej korekt na tle językowym przez upoważnione do tego osoby, jeśli administracja stwierdzi, że słownictwo użyte w mapie zawiera błędy ortograficzne, interpunkcyjne, itd.

3. Administracja zastrzega sobie prawo do usunięcia mapy z serwisu bez podawania wyraźnego powodu, jeżeli uzna, że narusza ona ogólnie przyjęte normy prawne i moralne.

4. Każda mapa, przysłana do Krypty, podlega ocenie przez recenzenta. W przypadku uzyskania przez mapę ilości punktów mniejszej niż 50%, autor zobowiązuje się do naniesienia korekt w celu podwyższenia jakości mapy. Ma na to 30 dni. Po upływie tego czasu mapa zostanie automatycznie i nieodwołalnie usunięta z serwisu. W przypadku przysłania poprawionej wersji mapa podlega kolejnej ocenie. Jeśli druga ocena nie przekroczy progu 50% mapa zostanie nieodwołalnie usunięta z Krypty.


Liczba modyfikacji: 2, Ostatnio modyfikowany: 20.12.2009, Ostatnio modyfikował: Halom

Permalink

Halom

Tabris

Pierwszą osobą będzie pracownik Krypty sprawdzający wszystkie mapy przed umieszczeniem ich w zasobach.

A dosłownie 3 posty przed Twoim MiB napisał, że w nowej wersji Krypty użytkownik będzie mógł przysyłać pliki prosto do serwisu, nie za pośrednictwem moderatorów. Wobec tego moderator nie sprawdzi mapy przed umieszczeniem jej w zasobach, najwyżej jak już w nich będzie.

Ale i tak będzie widoczna tylko dla autora i administratorów Krypty:


Permalink

Z prawami autorskim jest tak, że większość i tak jest w konwencjach, więc nasze przepisy, które notabene zawierają stwierdzenie że w przypadku lepszego chronienia umową międzynarodową stosuje się tę umowę, głównie powtarzają postanowienia konwnencji berneńskiej, jej rewizji, TRIPS, notę copyright chyba nie, ale i tak obowiązuje jako umowa międzynarodowa, i oczywiście dyrektywy unijne. Z tego co wymieniłem i tak wszystko obowiązuje we Francji. Ba, razem z USA Francja były pierwszymi sygnatariuszem a wszystko w związku wieżą Eiffle'a (dobrze? :]) i wystawą... e to już nie na temat. W każdym razie, nie dyziajcie o nasze i francuskie prawo autorskie, jest w 90% takie samo. Na dodatek francuski trybunał konstytucyjny ostatnio wyprowadził z konstytucji prawo do internetu i mają problem z odcinaniem od niego piratów :]

Jeśli będzie możliwość dodawania map samodzielnie przez twórców, to regulamin musi być, żeby coś z tym co dodadzą można było zrobić.


Permalink

Temat umarł, a nic nie ustaliliśmy.
Pozwolę sobie go odgrzebać.
Co robimy z tym regulaminem? Będzie czy nie będzie?

Była kiedyś idea tłumaczenia map na polski, ale pojawiły się głosy, że to łamanie praw autorskich. Nurtuje mnie ta kwestia. Natknąłem się na kilka bardzo fajnych mapek. Jedynym ich minusem jest to, że są po angielsku. Aż korci, żeby je przetłumaczyć i podrzucić do krypty wersję polską.
Tylko właśnie: nie wiem, czy mi wolno.


Permalink

Napisz do autora (każdy podaje maila, a jak nie podaje, to znaczy, że mu to wisi) informację, że chcesz przetłumaczyć jego mapę. Na 100% dostaniesz pozwolenie i wtedy wszystko będzie jasne.


Permalink

I dlatego na przyszłość warto takie deklaracje od autorów zbierać: czy zgadza się na poprawianie ewidentnych błędów oraz tłumaczenie tekstów zawartych w mapie.


Permalink

Osobiście uważam, że takie przetłumaczenie mapy to świetna promocja w innym kraju i wielki powód do dumy dla autora, dlatego nie rozumiem, co w tym złego, ale wolałem o to spytać, bo była to kwestia sporna w naszej społeczności.

Sprawa druga: jak polecacie to zrobić? Nasuwają mi się dwa sposoby. Można zamienić oryginalny tekst nowym, albo dodać tekst polski pod angielskim. Drugie rozwiązanie z jednej strony zabierze o wiele więcej miejsca na ekranie (być może niepotrzebnie), ale z drugiej strony gracz może sobie sam weryfikować poprawność tłumaczenia. No i dochodzi kwestia oficjalna - widać, że mapa została przetłumaczona, ale został zachowany oryginalny tekst autora, czyli tak jakby nie łamiemy praw autorskich.
Co o tym myślicie?


Permalink

Z prawnego punktu widzenia to i tak jest naruszenie praw autorskich, nie ma nic do rzeczy fakt, że oryginał został obok nowego tekstu. Aby wszystko było zgodnie z ustawą i tak dalej, zgoda autora musi być, albo wprost w konkretnym przypadku, albo wynikająca z wyrażonej odgórnie zgody na tłumaczenia podczas publikacji.

A jakość tłumaczenia powinna być oczywista i niepodważalna, inaczej to będzie partactwo, nie tłumaczenie. Wbrew powszechnemu przekonaniu, tłumaczenie z języka obcego na własny jest zadaniem dość trudnym i wymagającym solidnej znajomości języka źródłowego. Widziałem już tyle książek, filmów i gier przetłumaczonych - dodajmy, przez "profesjonalistów" - tak nieudolnie, żeby nie powiedzieć, żałośnie, że zdecydowanie odradzam komukolwiek podejmowania się jakiegokolwiek tłumaczenia bez pewności, że się to potrafi zrobić dobrze. Po prostu szkoda psuć czyjąś pracę.

Jeśli czujesz potrzebę pozostawienia oryginalnego tekstu żeby czytelnik mógł porównywać, bo możesz coś przełożyć źle, spróbuj jednak znaleźć coś innego, czym mógłbyś poprawić jakość map. Bardzo na miejscu byłaby, na przykład, korekta językowa tekstu na polskich mapach. Są wśród nich takie, którym pod względem wykonania i grywalności niczego nie brakuje, za to teksty wyglądają jakby je pisał półanalfabeta. Cała przyjemność z grania idzie w cholerę po pierwszej takiej niespodziance, o ile już opis (a w najgorszych przypadkach nawet tytuł...) nie odrzuci.


Permalink

Kwestia błędów językowych, ortograficznych itd. była również poruszana i doszliśmy do tego samego wniosku, co w przypadku tłumaczeń. Mnie też to razi i uważam, że należałoby zrobić poprawki, ale parę osób stwierdziło, że to niezgodne z prawem i nie wolno nam tego robić bez zgody autora.
Dlatego odkopałem temat, żeby się dowiedzieć, co z regulaminem i możliwością korekt. Bo niby entuzjazm był, a teraz wszystko stoi i jesteśmy w punkcie wyjścia.


Permalink

Pozostawienie oryginalnego tekstu nie wchodzi w grę. Jeżeli nie jesteś pewien jakości swojego tłumaczenia - po prostu znajdź kogoś, kto zweryfikuje twoją pracę i ew. wskaże miejsca do poprawki.

A tak przy okazji - wg mnie cały ten cyrk z prawami autorskimi to bzdura biorąc pod uwagę, że jest to działalność całkowicie non-profit, nikt nie podpisuje się pod pracą autorów (zostawiamy nick autora) a dodatkowo - sam twórca CHCIAŁBY aby jego mapa dotarła do jak największej liczby osób. Dobrze by było aby każdy w pliku readme dołączanym do mapy pisał, że zezwala na tłumaczenie mapy o ile zostaną wszystkie dane o autorze.

EDIT: co do poprawiania błędów językowych ortograficznych - jestem na nie, bo nie do nas należy poprawianie mapy. Jestem jednak na tak co do tłumaczenia bo to jest tworzenie nowej wersji językowej mapy a nie poprawianie istniejącej.


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.04.2010, Ostatnio modyfikował: Konquer

Permalink

Thant sobie zrobił wolne od jakiegoś czasu i temat siadł. Zresztą nie tylko ten. Kwestie prawne - widać, że nasze praworządne charaktery chcą, żebyśmy mieli czystą kartę, ale sprawa jest chyba nazbyt rozdmuchiwana. Ja ogólnie mam to wszystko gdzieś i jestem za tłumaczeniem map, nawet bez zgody autora. Jeżeli zaś chodzi o błędy językowe - jak ktoś chce poprawiać, to czemu nie? Jeżeli chodzi o regulamin, to ogólnie lepiej aby był, niż żeby go nie było (no i żeby dawał nam takie i takie uprawnienia) - ale to tylko tak na "wszelki". Bo nawet, jeżeli nic z tego nie wyjdzie, to tłumaczenie cudzych map grzechem nie jest.

EDIT: czemu w menu nie ma Krypty Map?! Coś się dzieje??


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.04.2010, Ostatnio modyfikował: Taro

Permalink

Konquer

EDIT: co do poprawiania błędów językowych ortograficznych - jestem na nie, bo nie do nas należy poprawianie mapy. Jestem jednak na tak co do tłumaczenia bo to jest tworzenie nowej wersji językowej mapy a nie poprawianie istniejącej.

Tekst ze zdarzenia czasowego na mapie "Robin Hood" (WoG, autentycznie pierwsza z brzegu którą otworzyłem):

Jerzeli jesteś poczontkujoncym graczem ta mapa reczej nie jest dla ciebie.
Ta mapa jest przeznaczona dla prawdziwych twardzieli dla których niemorzliwe staje się morzliwe.Na mapie jest ustawiony poziom niemorzliwy ale jerzeli jest to dla ciebie zatrudne zmień go w edytorze j był bym bardzo wdzięczny gdybyścię poprawili niektóre błendy ,niemogłem ich znaleść i pamientajcie zgóry komputer na wejściu ma lepiej!

Ocenę zasadności korekty językowej (lub odrzucania takich map do poprawy, ale to mogłaby być nieco kontrowersyjna decyzja, szczególnie jeśli wziąć pod uwagę ilość map który się pojawiają) pozostawiam czytającym.


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.04.2010, Ostatnio modyfikował: Erin

Permalink

Świetny przykład, Enleth. To wkurza podczas gry. Jak widzę takie błędy to trudniej mi jest zrozumieć cały tekst, bo przecież te słowa inaczej "wyglądają".

Ja powiem to, co mówiłem już kiedyś. Jestem zarówno za tłumaczeniem, jak i poprawianiem błędów. Ktoś nas poda do sądu za naruszenie praw autorskich? Równie dobrze możemy to zrobić my za kaleczenie polszczyzny.
Na poważnie: jeżeli autor spotka gdzieś swoją mapę w zmienionej oprawie językowej i będzie mu to bardzo przeszkadzać to mapę można zawsze z krypty usunąć i po problemie, tak myślę. Zresztą, aż mi się wierzyć nie chce, że ktoś będzie na nas zły za poprawianie ortografów w tekstach jego mapy.

Jakieś głosy poparcia/sprzeciwu?


Permalink

Popieram.Będzie więcej mapek z polskimi fontami :)


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 12.04.2010, Ostatnio modyfikował: Tilogour

Permalink

Osobiście mam do tego stosunek neutralny. Sam posiadam takie tajemnicze narzędzie jakim jest Word więc w mapach które kiedyś (s)tworzyłem nie było nigdy błędów (a już na pewno nie było czegoś tak drastycznego jak w przykładzie przytoczonym przez Ena). Jeżeli ktoś zechce poprawiać mapy - ma moje błogosławieństwo, czyn to zacny. Podobnie jest z tłumaczeniem - nigdy nie wyraziłbym słowa sprzeciwu dla takiej inicjatywy. Ideałem byłoby dla mnie uzyskać jeszcze zgodę autorów, ale wg mnie to tylko formalność. Tak więc Halomie - możesz nawet teraz zacząć tłumaczyć mapy, a pytanie o pozwolenie napisać kiedy indziej, bo na pewno je dostaniesz.

Pozdrawiam.

EDIT: Tilgour, jak dla mnie to polfonty powinno się wręcz eliminować z mapek, ponieważ angielskie wersje HoMM3 nie mają polskich czcionek, tak więc jeżeli gram w polską mapę np. na Heroes Complete to mam na ekranie wielkie krzaki. Irytujące, a bez polfontów można żyć.


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.04.2010, Ostatnio modyfikował: Konquer

Permalink

Taro

EDIT: czemu w menu nie ma Krypty Map?! Coś się dzieje??

w którym menu?


Permalink

No, mamy na głównej stronie to białe coś po prawej gdzie masz odnośniki do M&M, Heroesland itd. KM zawsze tu była, a teraz jej tu nie ma. Jestem tego pewien.


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.04.2010, Ostatnio modyfikował: Taro

Permalink

Jest w czerwonym pasku na samej górze, jako "Mapy".


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 12.04.2010, Ostatnio modyfikował: Tabris