Gorące Dysputy

Karczma Pazur Behemota - "Sygnatura"

Osada 'Pazur Behemota' > Gorące Dysputy > Karczma Pazur Behemota > Sygnatura
Wędrowiec: zaloguj, wyszukiwarka
MiB

MiB

8.04.2008
Post ID: 26469

Ghulk

Znasz kontekst w jakim Rincewind to powiedział?

Czarodzicielstwo czytałem, ale nie pamiętam kontekstu. Jednak znając Rincewinda było to coś głupiego :P

@Ynaf i podobni: wpisujcie treść sygnatury - kiedyś ją możecie zmienić...

Pozdrawiam

Kameliasz

Archidyplomata Kameliasz

8.04.2008
Post ID: 26476

Lorem ipsum dolor sit amet to początkowe wyrazy (po łacinie, oczywiście :)) tekstu, który pokazuje krój i wielkość czcionki. Więcej informacji na http://pl.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum

Całość brzmi tak:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Nie pytajcie się mnie, co to znaczy :) Nie mam pojęcia :D

Czytając tłumaczenie w Wikipedii, wnioskuję, iż to znaczy "kochać cierpienie samo w sobie", czy coś w tym stylu.

Reldi

Reldi

22.05.2008
Post ID: 28322

Ja swoją wynalazłem w necie w odpowiedzi na sygnatury ludzi w travianie(popularne była łacina właśnie;>)
więc z wrodzonej złośliwości wybrałem sygnaturę po łacinie:)

Ghulk

Ghulk

22.05.2008
Post ID: 28326

Całkowicie się z nią zgadzam. I to bez zaglądania do internetu.

Reldi

Reldi

22.05.2008
Post ID: 28331

wiesz po łacinie brzmi mądrzej a z pamięci bym jej dawniej nie wpisał więc musiałem w necie znaleźć;P

Erick

Erick

18.10.2008
Post ID: 35301

Na swoją sygnaturę wpadłem przypadkowo. Lubię czytać więc uznałem, że będzie odpowiednia. Sami osądźcie.

Sanctum

Sanctum

10.11.2008
Post ID: 36340

Moja sygnaturka, to jak się łatwo domyśleć sentencja łacińska - jeżeli ktoś nie wie jak przetłumaczyć to oznacza ni mniej, ni więcej tylko: "Daje dobrze, daje wiele, kto daje z podarkiem uśmiech."

Videletz

Videletz

18.12.2008
Post ID: 38195

Pierwszy człon mojej sygnaturki to cytat z wiersza Leopolda Staffa, a drugi, dodany niedawno to przysłowie, czy sentencja po rosyjsku. Znaczy to w wolnym tłumaczeniu bodajże: "Pokonały diabły święte miejsce". Trochę to mroczne, ale co mi tam... :)

Jako, że bardzo lubię język naszych przyjaciół znad Wołgi, postanowiłem to powiedzonko tu umieścić. A jako, że pierwszy cytat też mi się podoba, więc sygnatura jest podwójna.

Invictus

Invictus

13.01.2009
Post ID: 39611

Moja pierwsza sygnatura była nieco inna, ale administracja kazała mi ją zmienić. Jako dobry żołnierz wykonałem rozkaz góry (albo dołu, bo już nie pamiętam) i zmieniłem podpis na obecny.
Uważam bowiem, że żołnierze Armii Krajowej to najwięksi bohaterowie. Walczyli z dwoma wrogami na raz, a ich zachodni sojusznicy zawiedli - co więcej przez lata powojenne byli przez władzę ludową oczerniani i przedstawiani jako sojusznicy Hitlera. Obecnie przywraca się im należną cześć - niemniej jednak często jest już za późno, gdyż wielu z nich nie ma już na tym świecie - zginęło w stalinowskich więzieniach nie doczekawszy wolnej Polski.

P.S.
Oprócz tego A.K. ma jeszcze jedno znaczenie.

Kordan

Kordan

13.01.2009
Post ID: 39615

Moja sygnaturka wzięła się z Nonsensopedii z hasła "Pagan Metal"

Może zacytuję ten fragment

Ubiór Pagan metalowca

Długie, natarte niedźwiedzim smalcem włosy, nawet w lecie mające podkreślać barbarzyński charakter postaci i u przypadkowego obserwatora wywoływać skojarzenia typu: Och, jakiż to pogański barbarzyńca z mroźnej północy zmierza w naszym kierunku?!

Wczesniej jeszcze przez moją sygnaturkę przewinęły sie teksty Republiki - Paryż-Moskwa 17:15 i Behemoth - Grom

Videletz

Videletz

22.01.2009
Post ID: 39981

Dla tych, którzy nie znają rosyjskich literek, a co za tym idzie nie znają języka naszych braci spod Uralu, :) wyjaśniam, że moja obecna sygnatura to kilka wersów z hymnu rosyjskiego. Oznacza to: "Chwała ci nasza wolna Ojczyzno, prastary związku bratnich narodów. Cwała ci kraju, jesteśmy dumni z ciebie!"

Mocno kontrowersyjne, zwłaszcza fragment. "Братских народов союз вековой" Wiadomo, jak to było w CCCP.

Fergard

Fergard

4.02.2009
Post ID: 40506

Cóż, sygnatury się zmieniają: Obecna sygnatura to wyjątek z SA, fanowskiego komiksu robionego przez niejakiego Jollyjacka. Poprzednia była kwestią, którą wypowiada główny zły Soul Calibur 3 po swoim zwycięstwie(Utkwiła mi w pamięci, nie ma co), a jeszcze poprzedniejsza to cytat z Seymoura Guado(FF X).

Laysander

Laysander

4.02.2009
Post ID: 40519

Cóż - Mao Tse Tung -"Polityka jest wojną bez rozlewu krwi, podczas gdy wojna jest polityką z rozlewem krwi."
Za chwilę ustawię sobie cytat Georga Pattona "Polska jest pod kontrolą Rosji, tak samo jak Węgry, Czechosłowacja i Jugosławia, a my sobie spokojnie siedzimy i wydaje nam się, że wszyscy nas kochają."

Kameliasz

Archidyplomata Kameliasz

4.02.2009
Post ID: 40521

Cóż, Kurt Cobain...

Logos

Logos

29.07.2009
Post ID: 46465

Moje sygnatury zwykle zapożyczam z filmów. Był "Matrix", "Człowiek w ogniu", a obecny pochodzi z "Domino".
Albo sam wymyślam.

Leonidasuss

Leonidasuss

26.09.2009
Post ID: 48944

Moja aktualna sygnatura to słowa Friedricha Nietzsche. Cytat ten można również zobaczyć na początku gry Baldur's Gate.

Volkolak

Volkolak

27.09.2009
Post ID: 48986

Moja sygnatura to słowa upiornej mumii - kapłana Imhotepa z filmu "Mumia".

Broghild

Broghild

27.09.2009
Post ID: 48993

Moja sygnatura to słowa Alberta Einsteina.

Kameliasz

Archidyplomata Kameliasz

14.02.2010
Post ID: 53131

OK, nowa sygnatura. Znowu łacina :]
Być może to sentencja, nie wiem, ja ten tekst znam z logo mojego ulubionego zespołu (Angels & Airwaves). Po polsku brzmi to dosyć dziwnie (Prowadź świat przez światło), dlatego wolę tłumaczyć to na angielski (Guide the world through light).

Konquer

Konquer

14.02.2010
Post ID: 53134

Moja sygnatura to refren tej piosenki.