Imperium

Behemoth`s Lair

[Heroes III] Spolszczenie

Permalink

Witam serdecznie kolegów i koleżanki zapaleńców ;) Do dziś pamiętam stare, dobre HoMM3, ile to już lat minęło... ale do rzeczy.

Płytkę z grą spotkał marny koniec więc zakupiłem "złotą edycję" części trzeciej na GOG (Good Old Games), jest ona jednak w języku angielskim a powtarzając za pewnym człowiekiem "polacy nie gęsi i swój język mają" - z tego też powodu szukam jakiegoś spolszczenia, acz póki co z mizernym skutkiem. Byłbym wdzięczny za pomoc jeśli ktoś wie z jakiego miejsca je wydobyć mogę bądź sam posiada na dysku i zechciałby przesłać na mail. Zainstalowane:
-Restoration of Erathia
-Armagedons Blade
-Shadows of Death
(bez tego nieoficjalnego dodatku jaki pozwala na werbowanie istot 8 poziomu itp... jakoś mi nie przypadł do gustu)

Uprzejmie prosiłbym też o danie sobie spokój z komentarzami 'wygoglaj sobie' :P

Liczba modyfikacji: 2, Ostatnio modyfikowany: 18.01.2014, Ostatnio modyfikował: Hellburn

Permalink

Powinieneś użyć opcji 'szukaj' na forum.
Klik.


Permalink

Miałem nadzieję, że jakiś inny jest dostępny - zainstalowałem ten i zrobił mi bur... no dobra, nazwę to delikatnie: zamtuz/dom rozkoszy :) Poniżej zamieszczam screena jak wygląda przykładowe menu, opisy umiejętności, budynków itp...
GRAFIKA
Jeśli link sie nie otwiera wyjaśniam - wszystkie polskie znaki to obecnie krzaczki, część okna budowania w miastach jest przetłumaczona, część nie (podobnie jak masa innych okien), taki mix językowy jakbym miał wersję rosyjską i starał się odcyfrować cyrylicę xD

Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 21.09.2013, Ostatnio modyfikował: Tuldor

Permalink

Jeśli chodzi o czcionki z polskimi znaczkami to akurat dobrze się składa, bo jakiś czas temu przesyłałem je znajomemu. Tutaj link do nich. Wydaje mi się, że wystarczy je umieścić w katalogu Data, żeby zadziałały.


Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 22.09.2013, Ostatnio modyfikował: Hobbicus

Permalink

Hobbit

Wydaje mi się, że wystarczy je umieścić w katalogu Data, żeby zadziałały.

Potwierdzam, luźne pliki w katalogu Data wystarczają, aby wszystko działało jak należy. Poza tym, spolszczenie nie zawiera wszystkich plików z tekstami, dlatego będzie ono jedynie połowiczne. Dlatego w przypływie dobroci podaję Ci link do (chyba) pełnego kompletu plików z tekstami w grze, podobnie jak przy czcionkach, wrzucasz wszystko do Data i powinno działać. Nie będziesz miał jednak przetłumaczonych: wszelkich grafik, opisów i nazw scenariuszy, tekstów w kampanii. Myślę jednak, że bez tego da się przeżyć. ;)

LINK

Permalink

Można skądś pobrać spolszczenie do Horn of the Abyss?

Permalink

Nie, w sumie jeszcze nie powstała nawet wersja angielska.


Permalink

Wypakowałem wszystko do pliku Data, owszem, teraz spolszczenie jest prawie pełne (wreszcie nie mam mixów językowych na ekranie, za co dzięki wam i chwała wiekopomna!), niestety nadal zamiast ś mam odwrócony znak zapytania, zamiast ż litery c zwrócone do siebie 'plecami' itd - wciąż jakoś H3 nie chce polskich czcionek ukochać :|