Prace nadal się toczą, wprawdzie bardzo wolno, ale projekt nie został (jeszcze
) porzucony.
Tak słowem wyjaśnienia, ale tak to jest z takimi projektami, raz idzie szybko, a raz wolno.
KonstruktorJaskiniowiec
|
Tak słowem wyjaśnienia, ale tak to jest z takimi projektami, raz idzie szybko, a raz wolno. Koniec może być początkiem.
|
McbojasWędrowiec
|
Gdzie można się zgłosić jeśli są chętni do tłumaczenia??? |
KonstruktorJaskiniowiec
|
Jeden znak zapytania wystarczy. ![]() Odpowiedź znajdziesz w Kwasowej Grocie, jednak jak na razie trwa chyba konserwacja więc dokładniejszy link podam później. EDIT Forum spolszczenia. Liczba modyfikacji: 3, Ostatnio modyfikowany: 2009-07-25 18:26, Ostatnio modyfikował: Konstruktor Koniec może być początkiem.
|
AvonuWeteran
|
Od razu Ci powiem - możesz porzucić wszelkie nadzieje, że zostaniesz przyjęty. Powód? Twoje posty w Jaskini są wystarczającą "rekomendacją". "When someone desires information, they come to me." - 8t88
"Behind all the sturm and batarangs, you're just a little boy in a playsuit, crying for mommy and daddy! It'd be funny if it weren't so pathetic. Oh, what the heck, I'll laugh anyway!" - Joker |
McbojasWędrowiec
|
Z całym szacunkiem kolego, ale kilka zdań napisanych w pośpiechu nie jest dla mnie ŻADNYM wyznacznikiem tego czy ktoś może tłumaczyć z angielskiego na polski gierkę w którą gra nieprzerwanie od kilkunastu lat (oczywiście to MOJE zdanie). Nie znasz mnie ani mojej znajomości zarówno angielskiego jak i polskiej ortografii (rzadko używam słowa ''różdżka'' bo pewnie do tego pijesz), więc daruj sobie takie komentarze. (starałem się być uprzejmy jak tylko mogłem) |
IrydusWeteran
|
O ile dobrze pamiętam obecnie wszystko jest już przetłumaczone. Zjadłeś wszystkie rozumy ...
Wymówkę ci zrobię: Czemuś ani jednego nie zostawił sobie? http://paski.org/paski/pani-twardowska.jpg |
AvonuWeteran
|
Owszem jest. Skoro nie potrafisz napisać porządnie choć jednego zdania w języku polskim, to co po takim tłumaczu?
Twojej znajomości języka angielskie nie znam, to prawda, ale wystarczy spojrzeć na Twoje posty, by wiedzieć, że z językiem polskim masz kłopoty (albo jesteś leń ). Zdania wielokrotnie złożone, brak znaków przestankowych, stylistyka... Chyba nie sądzisz, że tłumaczenie, to tylko ortografia?
"When someone desires information, they come to me." - 8t88
"Behind all the sturm and batarangs, you're just a little boy in a playsuit, crying for mommy and daddy! It'd be funny if it weren't so pathetic. Oh, what the heck, I'll laugh anyway!" - Joker |
McbojasWędrowiec
|
Twojej znajomości języka angielskie nie znam, to prawda, ale wystarczy spojrzeć na Twoje posty, by wiedzieć, że z językiem polskim masz kłopoty (albo jesteś leń ). Zdania wielokrotnie złożone, brak znaków przestankowych, stylistyka... Chyba nie sądzisz, że tłumaczenie, to tylko ortografia?]>Ehh, kolejna internetowa mądrala. Nie będę dyskutował z jakimś wirtualnym bytem z internetu. Z moim polskim jest bardzo dobrze (zdziwiłabyś się) a Twoje zdanie na ten temat mało mnie obchodzi (tyle co Ty , nadajesz się jedynie do prowadzenia kącika korespondencyjnego w jakimś ambitnym piśmie kobiecym (np. Pani Domu). Zadałem proste pytanie i dziękuję za odpowiedź, ale już o komentarz nie prosiłem. Nie pozdrawiam. Aha i jeszcze jedno pytanie, ''angielskie'' to jakiś nowy język? Pewnie jako jedyna się nim posługujesz na codzień i dlatego spędzasz całe życie przy komputerze (tak,tak wiem ile czasu trzeba poświęcić na moderowanie forum). Bez odbioru
|
FieldWędrowiec
|
Na wstępie witam wszystkich (tym postem inauguruję swoją działalność jaskiniową dum loquimur, fugerit invida aetas
|
MosquaMieszkaniec
|
Czy wiadomo co z tym projektem? "Każdy człowiek może zbłądzić, uparcie trwa w błędzie tylko głupi."
Cyceron "Przyjaźń trwa dzień, niewola wieczność." Przysłowie babilońskie |
IrydusWeteran
|
Jak na razie to zdematerializowało się tylko forum Groty. Jeśli będzie coś wiadomo o tłumaczeniu to, bądź co bądź ale autorzy tu o tym napiszą. To chyba logiczne w wyniku padu Gildii Lingwistów. Zjadłeś wszystkie rozumy ...
Wymówkę ci zrobię: Czemuś ani jednego nie zostawił sobie? http://paski.org/paski/pani-twardowska.jpg |
Lord PawelloWędrowiec
|
Pojawiła się pierwsza wersja beta spolszczenia - zapraszam na forum Groty. |